日期:2017-07-11 1. In my opinion/view 通常用來討論較重要的事情 In my view, our performances at the moment have been affected by tiredness. 在我看來, 我們此刻的表現都是因為太累了。 2. It seems to me/All things considered 常用來表達經過深思熟慮后的意見 It seems to me... 閱讀全文>>

日期:2017-07-11 1. Balance the books 結賬、結算 determine that accounts are in balance, bring the two sides into equilibrium, settle an account by paying what is due 確定賬戶處于平衡狀態,力求平衡,通過支付到期款來結算賬戶 The accountant says he cant balance the bo... 閱讀全文>>

日期:2017-07-11 1. get a move on 這里的move 是個名詞,前面的a不能少哦。表示趕緊行動,快點兒走,都可以用到這個短語。 If we get a move on,well arrive there before the store closes. 如果我們現在趕緊走,我們就會在那間店關門前到達那兒。 2. jump to it 這是要跳到某件事上... 閱讀全文>>

日期:2017-07-11 1. Formal: appropriate in any situation. 級別一:正式說法,適用于任何場合。 Bathroom 衛生間 e.g. Can I use your bathroom? 我能借用一下你的衛生間嗎? Restroom 洗手間 e.g. Where is the restroom? 請問洗手間在哪兒? 2. Familiar: appropriate with family... 閱讀全文>>

日期:2017-06-19 take the blame for sb. take在這里表示承受的意思,blame是責備之義;for sb./sth. 是介詞短語,表示為某人,整個短語就是為他人承受責備,就是背鍋。 Why should I take the blame for others? 我為什么要代人受過? to become a scapegoat for sb. 我不應該成為他的... 閱讀全文>>

日期:2017-06-19 fake adj. 假的;冒充的 n. 仿造品;冒充者;騙子 v. 偽造;捏造;冒充;假裝;欺騙 Im sure that I take a fake examination. 我確定我考了一個假試。 sham adj. 虛假的,假裝的 n. 假裝;贗品;騙子 v. 假裝,冒充 Maybe I am a sham, unqualified for my identity a... 閱讀全文>>

日期:2017-06-19 首先第一種說法可能是:bother 別看錯了,不是 brother,是 bother,這是一個及物動詞,表示打擾、使某人覺得麻煩。比如:Come on, dont bother me again! 拜托,別搞事情了。 第二個說法可能是:cause trouble 搞事情從一個角度來分析就是引起麻煩。比如,不要搞事情... 閱讀全文>>

日期:2017-04-21 1. Willful/self-willed 故意的、任性的 譬如粑粑麻麻讓寶貝們向東走,他卻偏向西走,就是這么一個感覺。 例句: Hes been willful since he was a baby. 他從小就這么任性。 2. Wayward 剛愎自用的、任性的,說白了就是固執己見,不采納別人的意見。 例句: She could b... 閱讀全文>>

日期:2017-04-21 Please go away. Im introverting. 請走開,我忙著內向呢。 I would rather be at home with my cat. 我更愿意待在家里陪我的貓。 I came. I saw. And I want to go home. 我來。我看。然后我想回家了。 Sorry Im late. I dont want to come. 抱歉,我來晚了,因為我并... 閱讀全文>>

日期:2017-04-19 I cant take you any more! 我再也受不了你啦! I hate you! 我討厭你! Im telling you for the last time! 我最后再告訴你一次! What do you want? 你想怎么樣? Dont look at me like that. 別那樣看著我。 What did you say? 你說什么? You are out of your mind... 閱讀全文>>

日期:2017-04-19 1. blah 廢話;空話;瞎說 這在日常對話中出現頻率非常高! e.g. Blah, blah... See, I can even recite it. 那都是廢話。 看,我甚至會背誦了。 2. blabbering 多嘴的人;泄密者;胡言亂語,喋喋不休 e.g. Every time I met this guy I was definitely trapped by his... 閱讀全文>>

日期:2017-04-19 1. not have a bean 囊中羞澀 (一個豆豆沒有,囊腫羞澀) 例句:Most people in the area are unemployed and not have a bean to spend. 這地方的很多人都失業待崗,沒錢花。 2. max out my credit card 刷爆了我的信用卡 例句:Shes maxed out three credit cards.... 閱讀全文>>

日期:2017-04-14 1. I cant make it at that time. 我脫不開身... 閱讀全文>>

日期:2017-04-12 could eat a horse 字面是餓的可以把整匹馬給吃下去,當然并不是真的要吃下整匹馬,在此是形容特別餓,餓得不行,得要吃東西的意思。 Oh man, Im so hungry that I could eat a horse. 嘿哥兒們,我餓得不行了。 You know what. Im so hungry that I could eat a horse... 閱讀全文>>

日期:2017-04-12 1. Best of luck 不要糾結于是不是最好的運氣了,這個短語就是在祝你好運。 例:Were sorry that youre leaving. Best of luck to you in your new job. 真遺憾你要走了,祝你新工作一切順利。 2. Keep ones fingers crossed 祝人家好運,希望事情順利時,歪果仁常常會... 閱讀全文>>

日期:2017-04-12 1.剛到美國家庭寄宿的時候,家里的一個小孩給我打招呼:Whats up?我抬頭看看上面,很迷茫的說:Roof。 Tips:Whats up?可以用于打招呼表示你好。 2.美國同事問我中午吃了啥?我想說,吃了餐館打包的東西(應該是doggy bag)話到嘴邊變成了dog food。他看著我狂笑三分... 閱讀全文>>

日期:2017-04-11 Party pooper A party pooper指的是(社交場合)令人掃興的人,攪局者。這是一種源于美國的俚語。 例句:John is such a party pooper. Why does he have to turn the music down so low? 約翰真是個讓人掃興的攪局者。他為什么把音樂音量調得如此之低? Party animal 如... 閱讀全文>>

日期:2017-04-11 1. He has two brains; one is lost and the other is out looking for it. 他有兩個大腦,一個丟了,另一個去找去了。 2. She got into the gene pool while the lifeguard wasnt watching. 她肯定是趁救生員不備,跳進過基因池。 3. During evolution, his ancestors... 閱讀全文>>

日期:2017-04-11 船到橋頭自然直 to cross that bridge when onecomes to it 即有問題出現就去解決。 不留后路 to burn ones bridges behind one 過了橋,就燒了它(having crossed it, you couldalways burn the bridge),這個表達是指切斷所有退路。類似的表達還有破釜沉舟(burn on... 閱讀全文>>

日期:2017-03-21 1. Dead on ones feet 這個看上去像死在自己腳上的短語,也可以用來形容累到不行。 例:Ann is so tired. Shes really dead on her feet. 安實在太累了,她已經精疲力竭了。 2. Worn out Wear out有穿壞、磨損、耗盡的意思,如果是人被耗盡了,那說的是讓人精疲力竭,... 閱讀全文>>

  • 首頁
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一頁
  • 末頁
  • 621228
  • 一分赛车计划网页版 湖北体彩11选五开奖结果 时时彩技巧个人经验 八戒论坛一肖中特免费大公开 股票融资可以融资多久 天空娱乐 排列三历史开奖1000期 大乐透杀号 时时彩定位胆个位 大乐透开奖结果规则 香港好彩手机开将报码免费资料最全 360重庆时时才走势图 时事资讯开奖app