法國公布多項措施打擊家暴
文章來源:未知 文章作者:enread 發布時間:2019-11-27 08:07 字體: [ ]  進入論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
France unveiled Monday new measures to combat violence against women by their partners or ex-partners, seeking to toughen up the law as concerns mount over the number of women killed in the country.
 
法國于本周一公布了多項新措施,以打擊伴侶或前伴侶對女性的家暴。法國國內女性被殺害案件數量不斷引發擔憂,法國政府試圖加大這方面的法律打擊力度。
 
Prime Minister Edouard Philippe made the announcements on the UN-backed International Day for Eliminating Violence against Women, two days after tens of thousands of people took to the streets across France in a show of solidarity1.
 
Growing anger over the failures in Europe and globally to make progress ending the horrendous2 annual toll3 has pressured governments to begin to take action, though activists4 warned that far more needs to be done.
 
Expressing hope that the plan would prove an "electric shock", Philippe said the measures would seek to broaden the definition of violence, including how harassment5 can lead to suicide.
 
Since the start of 2019, at least 117 women have been killed by their partner or former partner in France, according to a case-by-case study by AFP based on media reports.
 
The figure shows no improving trend -- last year, 121 women died in what are increasingly termed femicides, to underscore the fact the victims were killed because they were female.
 
An additional 213,000 women in France are victims of physical or sexual violence on the part of their partner or ex-partner, according to the latest official figures.
 
The announcements by Philippe focused on ending what he described as "absurdities6" and "dysfunctional aspects" in the law to ensure that women would be better protected.


點擊收聽單詞發音收聽單詞發音  

1 solidarity ww9wa     
n.團結;休戚相關
參考例句:
  • They must preserve their solidarity.他們必須維護他們的團結。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中國各族人民之間的團結堅如磐石。
2 horrendous qd8zN     
adj.可怕的,令人驚懼的
參考例句:
  • He described it as the most horrendous experience of his life.他形容這是自己一生中最可怕的經歷。
  • The mining industry in China has a horrendous safety record.中國的煤礦工業具有令人不安的安全記錄。
3 toll LJpzo     
n.過路(橋)費;損失,傷亡人數;v.敲(鐘)
參考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那場冰雹損壞了我們村的莊稼。
  • The war took a heavy toll of human life.這次戰爭奪去了許多人的生命。
4 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活動的)積極分子,活動家( activist的名詞復數 )
參考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了動物權益維護者的抨擊。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 黨的激進分子中有很多出身于中產階級下層。 來自《簡明英漢詞典》
5 harassment weNxI     
n.騷擾,擾亂,煩惱,煩亂
參考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.這些天她經常在夜晚受到電話騷擾。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的騷擾行為。
6 absurdities df766e7f956019fcf6a19cc2525cadfb     
n.極端無理性( absurdity的名詞復數 );荒謬;謬論;荒謬的行為
參考例句:
  • She has a sharp eye for social absurdities, and compassion for the victims of social change. 她獨具慧眼,能夠看到社會上荒唐的事情,對于社會變革的受害者寄以同情。 來自辭典例句
  • The absurdities he uttered at the dinner party landed his wife in an awkward situation. 他在宴會上講的荒唐話使他太太陷入窘境。 來自辭典例句
TAG標簽: People violence France
發表評論
請自覺遵守互聯網相關的政策法規,嚴禁發布色情、暴力、反動的言論。
評價:
表情:
驗證碼:點擊我更換圖片
一分赛车计划网页版 山东十一选五计划 山东德州麻将如何玩 七星彩 3d试机号口诀 今晚cba现场直播比分 3d千禧试机号金码 金宝博188比分 排列三怎么算下期和值 富盈投资 海南麻将有番规则 顺配宝 三国卡五星麻将下载